Il presente elaborato consiste in una proposta di traduzione dell’introduzione, opera dalla curatrice Saša Obuchova, al catalogo della mostra "Performans v Rossi: kartografija istorii" [La performance in Russia: una cartografia della sua storia], tenutasi al museo d’arte contemporanea Garaž di Mosca. L’elaborato consta di tre capitoli. Il primo, di carattere generale, descrive le caratteristiche del testo che si è scelto di tradurre, presenta brevemente l’autrice, la struttura del catalogo di cui tale testo fa parte e la mostra per la quale il catalogo è stato pubblicato, e dà infine qualche cenno sulla storia del museo Garaž. Il secondo, di carattere artistico, propone una riflessione sul significato della parola “performance” e una breve ...
Curatela e contributo (con revisione parola per parola) alla traduzione dell'opera, per cui ci si è ...
Questa tesi si pone come scopo quello di studiare la scena teatrale contemporanea russa, utilizzando...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Translation from Italian into Russian of the Catalogue of the exhibition "Russias. Memory. Mystifica...
Il presente elaborato ha lo scopo di analizzare i testi di due canzoni della cantautrice russa Monet...
Il presente elaborato offre una proposta di sottotitolaggio dell’iconica commedia sovietica Džentl'm...
Questo elaborato finale è stato scritto con l’intento di analizzare un esempio di tipologia ibrida d...
Indagare le modalità con cui si faceva teatro nell’Antica Russia significa restituire il retroterra ...
SI tratta di un testo originale redatto a suggello della millenaria - come dimostra il volume stesso...
1L'articolo propone l'analisi degli stereotipi culturali sugli italiani quali ricorrono più frequent...
Si traduce il primo paragrafo della terza parte del volume inedito in Italia Kul’tura Jazyka (Cultur...
Il saggio esamina il ruolo dell’ascolto della parola viva nel contesto delle iniziative scientifico ...
Il volume raccoglie contributi dedicati alla "parola" nelle sue numerose accezioni: letteraria, ling...
Il volume presenta una panoramica accattivante e approfondita della storia dei rapporti culturali tr...
Lo scopo del lavoro è presentare la traduzione del primo capitolo della biografia di Maksim Gor’kij ...
Curatela e contributo (con revisione parola per parola) alla traduzione dell'opera, per cui ci si è ...
Questa tesi si pone come scopo quello di studiare la scena teatrale contemporanea russa, utilizzando...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Translation from Italian into Russian of the Catalogue of the exhibition "Russias. Memory. Mystifica...
Il presente elaborato ha lo scopo di analizzare i testi di due canzoni della cantautrice russa Monet...
Il presente elaborato offre una proposta di sottotitolaggio dell’iconica commedia sovietica Džentl'm...
Questo elaborato finale è stato scritto con l’intento di analizzare un esempio di tipologia ibrida d...
Indagare le modalità con cui si faceva teatro nell’Antica Russia significa restituire il retroterra ...
SI tratta di un testo originale redatto a suggello della millenaria - come dimostra il volume stesso...
1L'articolo propone l'analisi degli stereotipi culturali sugli italiani quali ricorrono più frequent...
Si traduce il primo paragrafo della terza parte del volume inedito in Italia Kul’tura Jazyka (Cultur...
Il saggio esamina il ruolo dell’ascolto della parola viva nel contesto delle iniziative scientifico ...
Il volume raccoglie contributi dedicati alla "parola" nelle sue numerose accezioni: letteraria, ling...
Il volume presenta una panoramica accattivante e approfondita della storia dei rapporti culturali tr...
Lo scopo del lavoro è presentare la traduzione del primo capitolo della biografia di Maksim Gor’kij ...
Curatela e contributo (con revisione parola per parola) alla traduzione dell'opera, per cui ci si è ...
Questa tesi si pone come scopo quello di studiare la scena teatrale contemporanea russa, utilizzando...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...